Deuteronomy 26:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niederlegen.
German 1545
Und der Priester soll den Korb nehmen von deiner Hand und vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar Jahwes, deines Gottes, niedersetzen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann nehme der Priester den Korb aus deiner Hand und stelle ihn vor den Altar des Herrn, deines Gottes!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn dann der Priester den Korb entgegengenommen und vor den Altar Jahwes gestellt hat,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Priester soll den Korb nehmen und ihn vor den Altar des Herrn, eures Gottes, stellen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der Priester soll den Korb aus deiner Hand nehmen und ihn vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der Priester soll den Korb nehmen von deiner Hand und vor dem Altar des HERRN, deines Gottes, niedersetzen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Priester soll den Korb von deiner Hand nehmen und ihn vor dem Altar des Herrn, deines Gottes, niederlegen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann soll der Priester den Korb aus deiner Hand nehmen und ihn vor den Altar Jahwes, deines Gottes, hinstellen,
German Ubersetzung 2014
Wenn dann der Priester den Korb entgegengenommen und vor den Altar Jahwes gestellt hat,