Deuteronomy 29:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auf daß er dich heute einsetze als sein Volk, und daß er dein Gott sei, wie er zu dir geredet, und wie er deinen Vätern Abraham, Isaak und Jakob, geschworen hat.
German 1545
auf daß er dich heute ihm zum Volk aufrichte, und er dein Gott sei, wie er dir geredet hat und wie er deinen Vätern, Abraham, Isaak und Jakob, geschworen hat.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und nicht mit euch allein mache ich diesen Bund und diesen Eidschwur,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aber nicht mit euch allein schließe ich diesen Bund und diesen Vertrag,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er schließt diesen Bund mit diesen Fluchbestimmungen aber nicht mit euch allein,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er schließt diesen Bund nicht nur mit euch,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn ich schließe diesen Bund und diesen Eid nicht mit euch allein,
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn ich mache diesen Bund und diesen Eid nicht mit euch allein,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ich schließe diesen Bund und diese Eidverpflichtung nicht mit euch allein,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber nicht mit euch allein schließe ich diesen Bund und diese mit Eiden bekräftigte Gemeinschaft,
German Ubersetzung 2014
Er schließt diesen Bund mit diesen Fluchbestimmungen aber nicht mit euch allein,