Deuteronomy 3:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber alles Vieh und die Beute aller Städte raubten wir für uns.
German 1545
Aber alles Vieh und Raub der Städte raubten wir für uns.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aber alles Vieh und den Raub der Städte erbeuteten wir für uns.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alles Vieh aber und das Plündergut aus den Städten haben wir für uns genommen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nur das Vieh behielten wir für uns als Beute und das Raubgut aus den Städten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nur das Vieh und alles Wertvolle aus den Städten behielten wir für uns.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber alles Vieh und die Beute aus den Städten raubten wir für uns.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber alles Vieh und das Beutegut aller Städte erbeuteten wir für uns.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
alles Vieh aber samt dem Raub aus den Städten behielten wir für uns als Beute.
German Ubersetzung 2014
Nur das Vieh behielten wir für uns als Beute und das Raubgut aus den Städten.