Deuteronomy 31:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
gebot er den Leviten, welche die Lade des Bundes des HERRN trugen, und sprach:
German 1545
gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
da gebot Mose den Leviten, welche die Lade des Bundes Jahwes trugen, und sprach:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann gebot Moses den Leviten, den Trägern der Bundeslade des Herrn:
German HEUTE (Bibel Heute)
befahl er den Leviten, die die Lade des Bundes mit Jahwe trugen:
German HFA (Hoffnung für Alle)
sagte er zu den Leviten, die für die Bundeslade des Herrn verantwortlich waren:
German LUT17 Lutherbibel 2017
gebot er den Leviten, die die Lade des Bundes des HERRN trugen, und sprach:
German Luther (Lutherbibel 1912)
gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da gebot er den Leviten, welche die Bundeslade des Herrn trugen, und sprach:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
gab Mose den Leviten, die die Lade mit dem Gesetze Jahwes zu tragen hatten, folgenden Befehl:
German Ubersetzung 2014
befahl er den Leviten, die die Lade des Bundes mit Jahwe trugen: