Deuteronomy 32:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und als Mose solches alles zu ganz Israel geredet hatte, sprach er zu ihnen:
German 1545
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und als Mose alle diese Worte zu dem ganzen Israel ausgeredet hatte, da sprach er zu ihnen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als Moses ganz Israel all diese Worte vorgetragen hatte,
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Mose damit zu Ende war,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach sagte Mose: »Nehmt euch alles zu Herzen, was ich euch heute weitergesagt habe! Lehrt auch eure Kinder alle Gebote aus diesem Gesetz, damit sie sich genau daran halten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als nun Mose das alles zu Ende geredet hatte vor ganz Israel,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und als Mose dies alles zu ganz Israel geredet hatte,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun Mose dem ganzen Israel alle diese Worte bis zu Ende vorgetragen hatte,
German Ubersetzung 2014
Als Mose damit zu Ende war,