Deuteronomy 4:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
oder das Bild irgend eines Viehes, das auf Erden ist, oder eines Vogels, der am Himmel fliegt,
German 1545
oder Vieh auf Erden, oder Vogel unter dem Himmel,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
das Abbild irgend eines Tieres, das auf Erden ist, das Abbild irgend eines geflügelten Vogels, der am Himmel fliegt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
die Form irgendeines Tieres auf Erden oder eines beschwingten Vogels, der am Himmel fliegt,
German HEUTE (Bibel Heute)
das Abbild eines Landtiers oder eines fliegenden Vogels,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Landtier, Vogel,
German LUT17 Lutherbibel 2017
einem Tier auf dem Land oder Vogel unter dem Himmel,
German Luther (Lutherbibel 1912)
oder Vieh auf Erden oder Vogel unter dem Himmel
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
das Abbild irgendeines Tieres, das auf Erden ist, das Abbild irgendeines Vogels, der am Himmel fliegt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
die Figur irgend welches vierfüßigen Tiers auf Erden oder die Figur irgend welches beschwingten Vogels, der am Himmel fliegt,
German Ubersetzung 2014
das Abbild eines Landtiers oder eines fliegenden Vogels,