Deuteronomy 4:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dir ist es gezeigt worden, auf daß du wissest, daß der HERR Gott ist, und keiner sonst als er allein.
German 1545
Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist, und keiner mehr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dir ist es gezeigt worden, damit du wissest, daß Jahwe Gott ist, keiner sonst außer ihm.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So bist du überzeugt worden: Der Herr ist Gott, sonst keiner.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du hast es zu sehen bekommen, damit du erkennst, dass Jahwe Gott ist und sonst keiner.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dies alles habt ihr gesehen, damit ihr erkennt: Der Herr allein ist Gott; es gibt keinen außer ihm.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du hast es sehen können, auf dass du wissest, dass der HERR allein Gott ist und sonst keiner.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist und keiner mehr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dir ist es gezeigt worden, damit du erkennst, dass der Herr Gott ist, und keiner sonst als er allein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Du hast solches zu sehen bekommen, damit du erkennen solltest, daß Jahwe der wahre Gott ist, daß es außer ihm keinen giebt.
German Ubersetzung 2014
Du hast es zu sehen bekommen, damit du erkennst, dass Jahwe Gott ist und sonst keiner.