Deuteronomy 7:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Diese Völker sind zahlreicher als ich, wie kann ich sie vertreiben?
German 1545
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volks ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn du in deinem Herzen sprichst: Diese Nationen sind größer als ich; wie vermöchte ich sie auszutreiben?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denkst du aber: 'Diese Völker sind größer als ich, wie könnte ich sie besiegen?',
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn du denkst: "Diese Völker sind größer als ich; wie könnte ich sie vertreiben?",
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vielleicht denkt ihr: »Diese Völker sind mächtiger als wir. Wie können wir sie vertreiben?«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Diese Völker sind größer als ich; wie kann ich sie vertreiben?,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wirst du aber in deinem Herzen sagen: Dieses Volk ist mehr, denn ich bin; wie kann ich sie vertreiben?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn du aber in deinem Herzen sagst: Diese Völker sind zahlreicher als ich! Wie kann ich sie aus ihrem Besitz vertreiben?,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Falls du aber denken solltest: diese Nationen sind größer, als ich; wie sollte ich sie vertreiben können?
German Ubersetzung 2014
Wenn du denkst: "Diese Völker sind größer als ich; wie könnte ich sie vertreiben?",