Ecclesiastes 10:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der Anfang seiner Worte ist Dummheit und das Ende seiner Rede die schlimmste Tollheit.
German 1545
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Anfang der Worte seines Mundes ist Torheit, und das Ende seiner Rede ist schlimmer Unsinn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Anfang seiner Worte ist schon Torheit; das letzte Wort aus seinem Munde schlimmste Tollheit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mit Dummheit beginnt er zu reden und mit bösem Unsinn hört er auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn er den Mund aufmacht, hört man nichts als dummes Geschwätz – es bringt nur Unheil und Verblendung!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit und das Ende verderbliche Torheit.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der Anfang der Worte aus seinem Mund ist Dummheit, und das Ende seiner Rede die schlimmste Tollheit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Anfang der Worte seines Mundes ist Thorheit, und das Ende seiner Rede ist schlimme Tollheit.
German Ubersetzung 2014
Mit Dummheit beginnt er zu reden und mit bösem Unsinn hört er auf.