Ecclesiastes 10:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Mühe, die der Tor sich gibt, der den Weg zur Stadt nicht kennt, ermüdet ihn.
German 1545
Die Arbeit der Narren wird ihnen sauer, weil man nicht weiß, in die Stadt zu gehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Mühe des Toren macht ihn müde, ihn, der nicht einmal nach der Stadt zu gehen weiß.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Arbeit mit den Toren macht ihn müde, ihn, der es nicht versteht, in Heiterkeit zu wandeln. -
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Mühe ermüdet den Dummkopf, darum findet er nicht den Weg in die Stadt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das viele Reden macht den Dummkopf bloß müde. Nicht einmal den Weg in die Stadt findet er!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Arbeit ermüdet den Toren, der nicht einmal weiß, in die Stadt zu gehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Arbeit der Narren wird ihnen sauer, weil sie nicht wissen in die Stadt zu gehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Mühe, die der Tor sich gibt, ermüdet ihn; dabei findet er nicht einmal den Weg in die Stadt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Mühsal der Thoren ermüdet ihn, der nicht weiß, zur Stadt zu gehen.
German Ubersetzung 2014
Die Mühe ermüdet den Dummkopf, darum findet er nicht den Weg in die Stadt.