Ecclesiastes 10:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auf welchem Wege der Narr auch gehen mag, es fehlt ihm überall an Verstand, und er sagt jedermann, daß er ein Tor sei.
German 1545
Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, noch hält er jedermann für Narren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und auch wenn der Tor auf dem Wege wandelt, fehlt ihm der Verstand, und er sagt allen, er sei ein Tor.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Selbst auf der Reise, die ein Tölpel unternimmt, zeigt sein Verstand sich als beschränkt und sagt es jedem, er sei ein Narr.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und wenn der Dummkopf unterwegs ist, fehlt ihm der Verstand. Er sagt allen, dass sie Dummköpfe seien.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Welchen Weg der Törichte auch einschlägt – ihm fehlt der Verstand; jeder kann erkennen, wie dumm er ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch auf dem Weg, auf dem er geht, fehlt es dem Toren an Verstand. Er aber hält jedermann für einen Toren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, doch hält er jedermann für einen Narren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auf welchem Weg der Narr auch gehen mag, es fehlt ihm überall an Verstand, und er sagt jedermann, dass er ein Tor ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Auch auf dem Wege, wenn ein Narr da geht, fehlt im der Verstand, und er sagt zu allen, er sei ein Narr.
German Ubersetzung 2014
Und wenn der Dummkopf unterwegs ist, fehlt ihm der Verstand. Er sagt allen, dass sie Dummköpfe seien.