Ecclesiastes 2:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich habe eingesehen, daß die Weisheit einen so großen Vorzug hat vor der Torheit wie das Licht vor der Finsternis.
German 1545
Da sah ich, daß die Weisheit die Torheit übertraf, wie das Licht die Finsternis,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich sah, daß die Weisheit den Vorzug hat vor der Torheit, gleich dem Vorzuge des Lichtes vor der Finsternis:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sah ich, daß die Weisheit vor der Torheit den gleichen Vorzug hat wie Licht vor Finsternis.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich habe gesehen, dass die Weisheit einen Vorteil gegenüber der Dummheit hat wie das Licht vor der Finsternis.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, es stimmt: Weisheit ist besser als Unvernunft, so wie Licht besser ist als Finsternis.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da sah ich, dass die Weisheit die Torheit übertrifft wie das Licht die Finsternis.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich habe eingesehen, dass die Weisheit einen so großen Vorzug vor der Torheit hat wie das Licht vor der Finsternis.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sah ich, daß die Weisheit einen Vorzug hat vor der Thorheit, gleich dem des Lichtes vor der Finsternis.
German Ubersetzung 2014
Ich habe gesehen, dass die Weisheit einen so großen Vorteil gegenüber der Dummheit hat wie das Licht vor der Finsternis.