Ecclesiastes 2:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn was hat der Mensch von all seiner Mühe und dem Dichten seines Herzens, womit er sich abmüht unter der Sonne?
German 1545
Denn was kriegt der Mensch von aller seiner Arbeit und Mühe seines Herzens, die er hat unter der Sonne,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn was wird dem Menschen bei all seiner Mühe und beim Trachten seines Herzens, womit er sich abmüht unter der Sonne?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Was hat der Mensch von aller seiner Mühe, von seines Geistes Sinnen, mit dem er unter dieser Sonne sich bemüht?
German HEUTE (Bibel Heute)
Was hat dann der Mensch von all seiner Mühe und Plage und von seinem Streben in dieser Welt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn was bleibt dem Menschen von seiner Mühe und von all seinen Plänen?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn was kriegt der Mensch von aller seiner Mühe und dem Streben seines Herzens, womit er sich abmüht unter der Sonne?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn was kriegt der Mensch von aller seiner Arbeit und Mühe seines Herzens, die er hat unter der Sonne?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn was hat der Mensch von all seiner Mühe und dem Trachten seines Herzens, womit er sich abmüht unter der Sonne?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn was wird dem Menschen für alle seine Mühe und das Streben seines Herzens, womit er sich abmüht unter der Sonne?
German Ubersetzung 2014
Was hat dann der Mensch von all seiner Mühe und Plage und von seinem Streben in dieser Welt?