Ecclesiastes 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Wegwerfen hat seine Zeit;
German 1545
Suchen, Verlieren, Behalten, Wegwerfen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Fortwerfen hat seine Zeit;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Fürs Suchen gibt es eine Zeit und eine Zeit, verloren es zu geben, fürs Aufbewahren eine Zeit und eine Zeit, sich nicht darum zu kümmern.
German HEUTE (Bibel Heute)
Zeit zum Suchen und Zeit zum Verlieren, Zeit zum Aufheben und Zeit zum Wegwerfen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Suchen und Finden, Aufbewahren und Wegwerfen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
suchen hat seine Zeit, verlieren hat seine Zeit; behalten hat seine Zeit, wegwerfen hat seine Zeit;
German Luther (Lutherbibel 1912)
suchen und verlieren, behalten und wegwerfen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Suchen hat seine Zeit, und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit, und Wegwerfen hat seine Zeit;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Suchen hat seine Zeit und Verlieren hat seine Zeit; Aufbewahren hat seine Zeit und Wegwerfen hat seine Zeit;
German Ubersetzung 2014
Zeit zum Suchen / und Zeit zum Verlieren, / Zeit zum Aufheben / und Zeit zum Wegwerfen,