Ecclesiastes 4:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es ist besser, man sei zu zweien, als allein; denn der Arbeitslohn fällt um so besser aus.
German 1545
So ist's je besser zwei denn eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Zwei sind besser daran als einer, weil sie eine gute Belohnung für ihre Mühe haben;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu zweit ist besser als allein; dann hat man von den Mühen guten Lohn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Zwei sind besser dran als einer, denn sie haben einen guten Lohn für ihre Mühe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Zwei haben es besser als einer allein, denn zusammen können sie mehr erreichen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So ist’s ja besser zu zweien als allein; denn sie haben guten Lohn für ihre Mühe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So ist's ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es ist besser, dass man zu zweit ist als allein, denn die beiden haben einen guten Lohn für ihre Mühe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Besser daran sind ihrer zwei als einer, weil sie guten Lohn haben für ihre Mühe.
German Ubersetzung 2014
Zwei sind besser dran als einer, denn sie haben einen guten Lohn für ihre Mühe.