Ecclesiastes 5:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
(H5-18) Auch wenn Gott irgend einem Menschen Reichtum und Schätze gibt und ihm gestattet, davon zu genießen und sein Teil zu nehmen, daß er sich freue in seiner Mühe, so ist das eine Gabe Gottes.
German 1545
Denn welchem Menschen Gott Reichtum und Güter und Gewalt gibt, daß er davon isset und trinket für sein Teil und fröhlich ist in seiner Arbeit, das ist eine Gottesgabe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn er wird nicht viel an die Tage seines Lebens denken, weil Gott ihm die Freude seines Herzens gewährt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann denkt er nicht so oft an die Frist seines Lebens, weil Gott ihm diese Freude schenkt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn wessen Leben Gott mit Freude erfüllt, der denkt nicht viel darüber nach, wie kurz es eigentlich ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn er denkt nicht viel an die Kürze seines Lebens, weil Gott sein Herz erfreut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er denkt nicht viel an die Tage seines Lebens, weil Gott sein Herz erfreut.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er denkt nicht viel an [die Kürze] seiner Lebenstage, weil Gott ihm die Freude seines Herzens gewährt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ein solcher denkt nicht viel an die Kürze seiner Lebenstage, indem Gott die Freude seines Herzens gewährt.
German Ubersetzung 2014
Dann denkt er nicht so oft an die Frist seines Lebens, weil Gott ihm diese Freude schenkt.