Ecclesiastes 7:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein guter Name ist besser als Wohlgeruch, und der Tag des Todes ist besser als der Tag der Geburt.
German 1545
Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Besser ein guter Name als gutes Salböl, und der Tag des Todes als der Tag, da einer geboren wird.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Weit besser fein Gerücht als Feingeruch, der Todestag als die Geburtsstunde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Besser ein guter Ruf als ein guter Geruch – und der Tag des Todes als der Tag der Geburt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Ein guter Ruf ist mehr wert als kostbares Parfüm «, heißt es, und ich sage: Der Tag des Todes ist besser als der Tag der Geburt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein guter Ruf ist besser als gute Salbe und der Tag des Todes besser als der Tag der Geburt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein guter Name ist besser als wohlriechendes Salböl, und der Tag des Todes [ist besser] als der Tag der Geburt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Besser ein guter Name, als gutes Salböl, und besser der Tag des Todes als der Tag der Geburt.
German Ubersetzung 2014
Besser ein guter Ruf als ein guter Geruch – und der Tag des Todes als der Tag der Geburt.