Ephesians 1:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
so werde ich nicht müde, Gott für euch zu danken und euer zu gedenken, wenn ich bete.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
nicht ab, für euch zu danken und in meinen Gebeten euer zu gedenken,
German 1545
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
kann ich nicht anders, als Gott immer wieder für euch zu danken. Jedes Mal, wenn ich bete, denke ich auch an euch.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Nicht aufhöre zu danken für euch, indem ich euer in meinem Gebete gedenke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
sage ich um euretwillen unablässig Dank, bei meinem Beten euer eingedenk.
German HEUTE (Bibel Heute)
Immer wieder denke ich in meinen Gebeten an euch.
German HFA (Hoffnung für Alle)
höre ich nicht auf, Gott dafür zu danken. Jedes Mal wenn ich bete, denke ich auch an euch.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
nicht höre auf, dankend euretwegen, Erinnerung bei mir machend in meinen Gebeten,
German LUT17 Lutherbibel 2017
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
German Luther (Lutherbibel 1912)
höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet,
German Luther Heute 2021
danke ich unaufhörlich, wenn ich euer gedenke in meinen Gebeten,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
nicht ab, für euch zu danken und in meinen Gebeten an euch zu gedenken,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
lasse ich nicht nach in Danksagung für euch, durch Erwähnung in meinem Gebet,
German Ubersetzung 2014
Immer wieder denke ich in meinen Gebeten an euch.