Ephesians 4:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Wandelt in aller Demut und Sanftmut, so wie es dem an euch ergangenen Ruf entspricht! Vertragt einander in Duldsamkeit
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld einander in Liebe ertraget
German 1545
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld und vertraget einer den andern in der Liebe
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Keiner soll sich über den anderen erheben. Seid vielmehr allen gegenüber freundlich und geduldig und geht nachsichtig und liebevoll miteinander um.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, daß ihr einander in Liebe vertraget,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, einander ertragend in Liebe,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
in aller Demut, Sanftmut, Geduld. Ertragt einander in Liebe;
German HEUTE (Bibel Heute)
Seid euch der eigenen Niedrigkeit bewusst und begegnet den anderen freundlich, habt Geduld miteinander und ertragt euch gegenseitig in Liebe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Überhebt euch nicht über andere, seid freundlich und geduldig! Geht in Liebe aufeinander ein!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut, ertragend einander in Liebe,
German LUT17 Lutherbibel 2017
in aller Demut und Sanftmut, in Geduld. Ertragt einer den andern in Liebe
German Luther (Lutherbibel 1912)
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe
German Luther Heute 2021
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, indem ihr einander in Liebe ertragt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
indem ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut einander in Liebe ertragt
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, einander tragend in Liebe,
German Ubersetzung 2014
Seid euch der eigenen Niedrigkeit bewusst und begegnet den anderen freundlich, habt Geduld miteinander und ertragt euch gegenseitig in Liebe.