Ephesians 4:23 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Ihr werdet aber jetzt erneuert im Geist eurer Denkungsart
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dagegen euch im Geiste eures Gemüts erneuern lassen
German 1545
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und ihr wurdet gelehrt, euch in eurem Geist und in eurem Denken erneuern zu lassen
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und erneuert werdet nach Geist und Gesinnung;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
aber erneuert werdet in dem Geiste eurer Gesinnung
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr sollt euch vielmehr durch den Geist in eurem Sinn erneuern
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr dagegen werdet im Geist und im Denken erneuert,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lasst euch in eurem Denken verändern und euch innerlich ganz neu ausrichten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
erneuert werden sollt aber am Geist eures Sinnes
German LUT17 Lutherbibel 2017
Erneuert euch aber in eurem Geist und Sinn
German Luther (Lutherbibel 1912)
Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts
German Luther Heute 2021
Lasst euch stattdessen im Geist eurer Gesinnung erneuern
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dagegen erneuert werdet im Geist eurer Gesinnung
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und euch erneuern im Geiste eures Sinnes,
German Ubersetzung 2014
Ihr dagegen werdet in Geist und Sinn erneuert,