Ephesians 5:26 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
um sie zu heiligen! Er hat die Kirche nach seiner Verheißung gereinigt durch das Wasserbad,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auf daß er sie heilige, nachdem er sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort;
German 1545
auf daß er sie heiligte, und hat sie gereiniget durch das Wasserbad im Wort,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
um sie zu seinem heiligen Volk zu machen. Durch sein Wort hat er den Schmutz ihrer Verfehlungen wie in einem reinigenden Bad von ihr abgewaschen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Auf daß Er sie heiligte, nachdem Er sie durch das Wasserbad im Wort gereinigt hat;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
auf daß er sie heiligte, sie reinigend durch die Waschung mit Wasser durch das Wort,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er machte sie rein in der Wassertaufe durch das Wort des Lebens,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er tat das, um sie zu heiligen, indem er sie im Wasserbad seines Wortes reinigte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er alle Schuld von ihr abgewaschen wie in einem reinigenden Bad.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
damit sie er heilige, gereinigt habend durch das Bad des Wassers im Wort,
German LUT17 Lutherbibel 2017
um sie zu heiligen. Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort,
German Luther (Lutherbibel 1912)
auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort,
German Luther Heute 2021
um sie zu heiligen, indem er sie durch das Wasserbad im Wort reinigt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit er sie heilige, nachdem er sie gereinigt hat durch das Wasserbad im Wort,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
damit er sie heilige, nachdem er sie gereinigt durch das Wasserbad mit dem Worte,
German Ubersetzung 2014
Er tat das, um sie zu heiligen, und reinigte sie dazu durch Gottes Wort wie durch ein Wasserbad..