Ephesians 5:3 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Unzucht und alle Art Unreinigkeit oder Habsucht soll nicht einmal in euern Gesprächen berührt werden - denn so ziemt sich's für Heilige -.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Unzucht aber und alle Unreinigkeit oder Habsucht werde nicht einmal bei euch genannt, wie es Heiligen geziemt;
German 1545
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zustehet,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Auf sexuelle Unmoral und Schamlosigkeit jeder Art, aber auch auf Habgier sollt ihr euch nicht einmal mit Worten einlassen, denn es gehört sich nicht für Gottes heiliges Volk, sich mit solchen Dingen zu beschäftigen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Hurerei aber und jegliche Unreinheit und Habsucht muß unerhört sein unter euch,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Habsucht werde nicht einmal unter euch genannt, gleichwie es Heiligen geziemt;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Unzucht und jede Art von Unreinheit und Habsucht werde unter euch nicht einmal erwähnt. So ziemt es sich für Heilige.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von sexueller Unmoral jedoch, von Schamlosigkeit jeder Art und von Habsucht soll bei euch nicht einmal geredet werden. Das schickt sich nicht für Menschen, die Gott geheiligt hat.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr gehört nun zu Gott. Da passt es selbstverständlich nicht mehr, sich sexuell unmoralisch zu verhalten, ausschweifend zu leben oder alles haben zu wollen. Über so etwas sollt ihr nicht einmal reden!
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Unzucht aber und Unreinheit jede oder Habsucht nicht einmal soll genannt werden unter euch, wie es sich ziemt Heiligen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von Unzucht aber und jeder Art Unreinheit oder Habsucht soll bei euch nicht einmal die Rede sein, wie es sich für die Heiligen gehört,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zusteht,
German Luther Heute 2021
Unzucht aber und alle Unreinheit oder Habgier sollen nicht einmal genannt werden unter euch, wie es für Heilige angemessen ist,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Unzucht aber und alle Unreinheit oder Habsucht soll nicht einmal bei euch erwähnt werden, wie es Heiligen geziemt;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unzucht und jede Art Unreinigkeit oder Habsucht soll man auch nicht dem Namen nach unter euch kennen, so wie es Heiligen ziemt;
German Ubersetzung 2014
Von sexueller Unmoral jedoch, von Schamlosigkeit jeder Art und von Habsucht soll bei euch nicht einmal geredet werden. Das schickt sich nicht für Menschen, die Gott geheiligt hat.