Ephesians 6:22 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Ich sende ihn deshalb zu euch, damit ihr erfahrt, wie es bei uns geht, und er euch Mut zuspreche.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
den ich eben darum zu euch gesandt habe, daß ihr erfahret, wie es um uns stehe, und daß er eure Herzen tröste.
German 1545
welchen ich gesandt habe zu euch um desselbigenwillen, daß ihr erfahret, wie es um mich stehet, und daß er eure Herzen tröste.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn ich ihn zu euch schicke, dann genau aus diesem Grund: Ihr sollt erfahren, wie es um uns steht, und sollt durch seinen Besuch gestärkt und ermutigt werden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Den ich eben deshalb an euch abgesendet habe, daß ihr erfahret, wie es um uns steht, und daß er eure Herzen tröste.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
den ich eben deshalb zu euch gesandt habe, auf daß ihr unsere Umstände wisset, und er eure Herzen tröste.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gerade deshalb sende ich ihn zu euch, damit ihr erfahret, wie es um uns steht, und damit er eure Herzen tröste.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deshalb habe ich ihn auch zu euch geschickt, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht, und er euch ermutigen kann.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich schicke ihn eben deshalb zu euch, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht. Er soll euch ermutigen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
den ich geschickt habe zu euch zu eben diesem, damit ihr erfahrt das über uns und er tröste eure Herzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
den ich eben dazu gesandt habe zu euch, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und dass er eure Herzen tröste.
German Luther (Lutherbibel 1912)
welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure Herzen tröste.
German Luther Heute 2021
Den sende ich eigens dazu zu euch, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht, und damit er eure Herzen tröstet.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
den ich eben darum zu euch gesandt habe, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und dass er eure Herzen tröste.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
den habe ich zu euch geschickt zu diesem Zweck, damit ihr erfahrt wie es bei uns steht, und er eure Herzen tröste.
German Ubersetzung 2014
Deshalb habe ich ihn auch zu euch geschickt, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht, und er euch ermutigen kann.