Esther 1:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese Rede gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach den Worten Memuchans
German 1545
Das gefiel dem Könige und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das Wort gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Worte Memukans.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und gut gefiel der Rat dem König und den Fürsten. Und also tat der König nach dem Rate Memukans.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Vorschlag gefiel dem König und den Fürsten. Wie Memuchan vorgeschlagen hatte,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dieser Vorschlag gefiel dem König und seinen Fürsten. Wie Memuchan geraten hatte,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das gefiel dem König und den Fürsten, und der König tat nach dem Wort Memuchans.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese Rede gefiel dem König und den Fürsten; und der König handelte nach den Worten Memuchans;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dieser Vorschlag gefiel dem Könige und den Fürsten, und der König that nach dem Vorschlage Memuchans.
German Ubersetzung 2014
Der Vorschlag gefiel dem König und den Fürsten. Wie Memuchan vorgeschlagen hatte,