Esther 3:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da zog der König seinen Siegelring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohne Hamedatas, dem Agagiter, dem Feinde der Juden.
German 1545
Da tat der König seinen Ring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohne Medathas, dem Agagiter, der Juden Feind.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da zog der König seinen Siegelring von seiner Hand und gab ihn Haman, dem Sohne Hammedathas, dem Agagiter, dem Widersacher der Juden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da zog der König seinen Siegelring von seiner Hand und übergab ihn Haman, Hammedatas Sohn, dem Agagiter, dem Feind der Juden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der König zog seinen Siegelring vom Finger, gab ihn Haman, dem Judenfeind,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da zog der König seinen Siegelring vom Finger, gab ihn Haman, dem erbitterten Feind der Juden,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da tat der König seinen Ring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohn Hammedatas, dem Agagiter, dem Feind der Juden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da tat der König seinen Ring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohn Hammadathas, dem Agagiter, der Juden Feind.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da zog der König seinen Siegelring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohn Hamedatas, dem Agagiter, dem Feind der Juden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da zog der König seinen Siegelring von seiner Hand und übergab ihn Haman, dem Sohne Hamedathas, dem Agagiter, dem Widersacher der Juden.
German Ubersetzung 2014
Der König zog seinen Siegelring vom Finger, gab ihn Haman, dem Judenfeind,