Esther 9:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
An jenem Tage erfuhr der König die Zahl der in der Burg Susan Getöteten.
German 1545
Zu derselbigen Zeit kam die Zahl der Erwürgten gen Schloß Susan vor den König.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
An selbigem Tage kam die Zahl der in der Burg Susan Getöteten vor den König.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
An jenem Tage kam die Zahl der in der Susanburg Erschlagenen vor den König.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als man an diesem Tag dem König meldete, wie viele Männer in der Oberstadt von Susa erschlagen worden waren,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Noch am gleichen Tag meldete man dem König, wie viele Tote es in der Residenz Susa gegeben hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Zu derselben Zeit kam die Zahl der Getöteten in der Festung Susa vor den König.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Zu derselben Zeit kam die Zahl der Erwürgten zu Schloß Susan vor den König.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
An jenem Tag erfuhr der König die Zahl der in der Burg Susan Erschlagenen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
An jenem Tage gelangte die Meldung von der Zahl derer, die in der Burg Susa getötet worden waren, vor den König.
German Ubersetzung 2014
Als man an diesem Tag dem König meldete, wie viele Männer in der Oberstadt von Susa erschlagen worden waren,