Exodus 1:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kam ein neuer König auf über Ägypten, der nichts von Joseph wußte.
German 1545
Da kam ein neuer König auf in Ägypten, der wußte nichts von Joseph;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da stand ein neuer König über Ägypten auf, der Joseph nicht kannte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da trat in Ägypten ein neuer König auf, der von Joseph nichts wußte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da trat ein neuer König die Herrschaft über Ägypten an, der nichts mehr von Josef wusste.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da trat ein neuer König die Herrschaft an, der von Josef nichts mehr wusste.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da kam ein neuer König auf in Ägypten, der wusste nichts von Josef
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da kam ein neuer König auf in Ägypten, der wußte nichts von Joseph
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da kam ein neuer König auf über Ägypten, der nichts von Joseph wusste.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da trat ein neuer König in Ägypten auf, der Joseph nicht mehr gekannt hatte.
German Ubersetzung 2014
Da trat ein neuer König die Herrschaft über Ägypten an, der Josef nicht mehr kannte.