Exodus 12:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da neigte sich das Volk und betete an. Und die Kinder Israel gingen hin und taten solches; wie der HERR Mose und Aaron geboten hatte, also taten sie.
German 1545
Und die Kinder Israel gingen hin und taten, wie der HERR Mose und Aaron geboten hätte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Kinder Israel gingen hin und taten es; so wie Jahwe Mose und Aaron geboten hatte, also taten sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann gingen die Israeliten hin und taten so. Wie der Herr Moses und Aaron geboten, so taten sie auch hernach.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann gingen die Israeliten und machten alles genauso, wie Jahwe es Mose und Aaron befohlen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann gingen sie nach Hause und bereiteten alles vor, wie der Herr es ihnen durch Mose und Aaron befohlen hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Israeliten gingen hin und taten, wie der HERR es Mose und Aaron geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Kinder Israel gingen hin und taten, wie der HERR Mose und Aaron geboten hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Kinder Israels gingen hin und machten es so; wie der Herr es Mose und Aaron geboten hatte, genau so machten sie es.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Israeliten gingen hin und thaten, wie Jahwe Mose und Aaron geboten hatte; so thaten sie.
German Ubersetzung 2014
Dann gingen die Israeliten und machten alles genauso, wie Jahwe es Mose und Aaron befohlen hatte.