Exodus 12:50 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und alle Kinder Israel taten solches; wie der HERR dem Mose und Aaron geboten hatte, also taten sie;
German 1545
Und alle Kinder Israel taten, wie der HERR Mose und Aaron hatte geboten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alle Kinder Israel taten, wie Jahwe Mose und Aaron geboten hatte; also taten sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da taten alle Israeliten so. Wie der Herr dem Moses und Aaron befohlen, so taten sie.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle Israeliten machten es genauso, wie Jahwe es Mose und Aaron befohlen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Israeliten folgten den Weisungen, die Mose und Aaron vom Herrn empfangen hatten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alle Israeliten taten, wie der HERR es Mose und Aaron geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alle Kinder Israel taten, wie der HERR Mose und Aaron hatte geboten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alle Kinder Israels machten es genau so, wie es der Herr dem Mose und Aaron geboten hatte, genau so machten sie es.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da thaten alle Israeliten, wie Jahwe Mose und Aaron geboten hatte; so thaten sie.
German Ubersetzung 2014
Alle Israeliten machten es genauso, wie Jahwe es Mose und Aaron befohlen hatte.