Exodus 17:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Mose baute dem HERRN einen Altar und hieß ihn: Der HERR ist mein Panier.
German 1545
Und Mose bauete einen Altar und hieß ihn: Der HERR Nissi.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose baute einen Altar und gab ihm den Namen: Jahwe, mein Panier!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Moses erbaute einen Altar und nannte ihn "Mein Banner ist der Herr."
German HEUTE (Bibel Heute)
Mose baute einen Altar und nannte ihn: "Mein Feldzeichen ist Jahwe!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mose errichtete einen Altar und nannte ihn: »Der Herr ist mein Feldzeichen«.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Mose baute einen Altar und nannte ihn: Der HERR mein Feldzeichen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Mose baute einen Altar und hieß ihn: Der HERR ist mein Panier.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Mose baute einen Altar und nannte ihn »Der Herr ist mein Kriegsbanner «.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da errichtete Mose einen Altar und benannte ihn: Jahwe ist mein Banner!
German Ubersetzung 2014
Mose baute einen Altar und nannte ihn: "Mein Feldzeichen ist Jahwe!"