Exodus 17:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er sprach: Weil eine Hand auf dem Throne des HERRN erhoben ist , soll der Krieg des HERRN wider Amalek währen, von Geschlecht zu Geschlecht.
German 1545
Denn er sprach: Es ist ein Malzeichen bei dem Stuhl des HERRN, daß der HERR streiten wird wider Amalek von Kind zu Kindeskind.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sprach: Denn die Hand ist am Throne Jahs: Krieg hat Jahwe wider Amalek von Geschlecht zu Geschlecht!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er
German HEUTE (Bibel Heute)
Er rief: "Hand zum Thron Jahwes! Krieg Jahwes gegen Amalek in jeder Generation!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er sagte: »Weil sie ihre Hand gegen die Herrschaft des Herrn erhoben haben, führt der Herr für alle Zeiten Krieg gegen die Amalekiter!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er sprach: Die Hand an den Thron des HERRN! Der HERR führt Krieg gegen Amalek von Kind zu Kindeskind.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er sprach: Es ist ein Malzeichen bei dem Stuhl des HERRN, daß der HERR streiten wird wider Amalek von Kind zu Kindeskind.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er sprach: Weil eine Hand [zum Schwur erhoben] ist auf dem Thron des Herrn, soll der Krieg des Herrn gegen Amalek währen von Geschlecht zu Geschlecht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn er sprach: Hand an das Banner Jah's!
German Ubersetzung 2014
Er rief: "Hand zum Thron Jahwes! Krieg Jahwes gegen Amalek in jeder Generation!"