Exodus 17:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
German 1545
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es kam Amalek und stritt wider Israel in Rephidim.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da kam Amalek und wollte mit Israel zu Raphidim kämpfen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Bei Refidim geschah es auch, dass die Amalekiter anrückten, um gegen Israel zu kämpfen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als die Israeliten bei Refidim lagerten, rückten die Amalekiter an, um Israel anzugreifen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da kam Amalek und kämpfte gegen Israel in Refidim.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da kam Amalek und stritt wider Israel in Raphidim.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da kam Amalek und kämpfte gegen Israel in Rephidim.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf rückten die Amalekiter heran, um die Israeliten in Raphidim zu bekämpfen.
German Ubersetzung 2014
Bei Refidim geschah es auch, dass die Amalekiter anrückten, um gegen Israel zu kämpfen.