Exodus 18:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mose folgte der Stimme seines Schwiegervaters und tat alles, was er sagte.
German 1545
Mose gehorchte seines Schwähers Wort und tat alles, was er sagte,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose hörte auf die Stimme seines Schwiegervaters und tat alles, was er gesagt hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Moses hörte auf seines Schwiegervaters Rat und tat ganz so, wie er gesagt hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mose nahm den Rat seines Schwiegervaters an und handelte danach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mose nahm den Rat seines Schwiegervaters an und setzte ihn in die Tat um:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mose gehorchte dem Wort seines Schwiegervaters und tat alles, was er sagte,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mose gehorchte seines Schwiegervaters Wort und tat alles, was er sagte,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da folgte Mose der Stimme seines Schwiegervaters und tat alles, was er sagte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da folgte Mose den Worten seines Schwiegervaters und führte alles aus, was er geraten hatte.
German Ubersetzung 2014
Mose nahm den Rat seines Schwiegervaters an und handelte danach.