Exodus 18:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darauf ließ Mose seinen Schwiegervater ziehen, und er kehrte in sein Land zurück.
German 1545
Also ließ Mose seinen Schwäher in sein Land ziehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose ließ seinen Schwiegervater ziehen, und er zog hin in sein Land.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann ließ Moses seinen Schwiegervater heimziehen, und er ging heim in sein Land.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann ließ Mose seinen Schwiegervater ziehen, und der kehrte heim in sein Land.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach verabschiedete Mose seinen Schwiegervater, und Jitro kehrte wieder in seine Heimat zurück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Mose ließ seinen Schwiegervater ziehen, und der ging zurück in sein Land.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also ließ Mose seinen Schwiegervater in sein Land ziehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darauf ließ Mose seinen Schwiegervater ziehen, und er kehrte in sein Land zurück.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf gab Mose seinem Schwiegervater das Geleite; der aber zog in seine Heimat.
German Ubersetzung 2014
Dann ließ Mose seinen Schwiegervater ziehen, und der kehrte heim in sein Land.