Exodus 19:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Mose führte das Volk aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berge auf.
German 1545
Und Mose führete das Volk aus dem Lager Gott entgegen; und sie traten unten an den Berg.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose führte das Volk aus dem Lager hinaus, Gott entgegen; und sie stellten sich auf am Fuße des Berges.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann führte Moses das Volk Gott entgegen aus dem Lager, und am Fuße des Berges stellte es sich auf.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch Mose führte es aus dem Lager heraus, Gott entgegen. Am Fuß des Berges stellten sie sich auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mose führte sie aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich am Fuß des Berges auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Mose führte das Volk aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berg auf.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mose aber führte das Volk aus dem Lager heraus, Gott entgegen, und sie stellten sich am Fuße des Berges auf.
German Ubersetzung 2014
Doch Mose führte es aus dem Lager heraus, Gott entgegen. Am Fuß des Berges stellten sie sich auf.