Exodus 2:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da kamen die Hirten und jagten sie fort. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
German 1545
Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Hirten kamen und trieben sie hinweg. Da stand Mose auf und half ihnen und tränkte ihre Herde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da kamen die Hirten und vertrieben sie. Moses aber stand auf, half ihnen und tränkte ihre Schafe.
German HEUTE (Bibel Heute)
kamen Hirten und trieben sie weg. Da stand Mose auf und half ihnen, ihre Herde zu tränken.
German HFA (Hoffnung für Alle)
kamen andere Hirten und drängten die Mädchen weg. Da stand Mose auf und nahm die Mädchen in Schutz. Anschließend packte er beim Tränken der Herde mit an.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da kamen Hirten und vertrieben sie. Mose aber stand auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da kamen Hirten und jagten sie fort. Aber Mose erhob sich und kam ihnen zu Hilfe und tränkte ihre Schafe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber die Hirten kamen herzu und drängten sie auf die Seite. Da stand Mose auf, unterstützte sie und verschaffte ihren Schafen zu trinken.
German Ubersetzung 2014
kamen Hirten und trieben sie weg. Da stand Mose auf und half ihnen, ihre Herde zu tränken.