Exodus 20:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten.
German 1545
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, die mich lieben und meine Gebote beobachten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
doch Huld erweist den Tausenden von denen, die mich lieben und die meine Gebote halten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch wer mich liebt und meine Gebote hält, dem schenke ich meine Gunst auf tausend Generationen hin.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch denen, die mich lieben und sich an meine Gebote halten, bin ich gnädig. Sie und ihre Nachkommen werden meine Liebe über Tausende von Generationen erfahren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
aber Barmherzigkeit erweist an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der aber Gnade erweist an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
aber Gnade erweist solchen, die mich lieben und meine Befehle beobachten, auf Tausende hinaus.
German Ubersetzung 2014
Doch wer mich liebt und meine Gebote hält, dem schenke ich meine Gunst auf tausend Generationen hin.