Exodus 24:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Becken; aber die andere Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
German 1545
Und Mose nahm die Hälfte des Bluts und tat's in ein Becken; die andere Hälfte sprengete er auf den Altar.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Schalen, und die Hälfte des Blutes sprengte er an den Altar.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Moses aber nahm den einen Teil des Blutes und goß es in die Becken; den anderen Teil des Blutes sprengte er an den Altar.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Hälfte des Blutes goss Mose in Schalen, die andere Hälfte sprengte er an den Altar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mose fing die Hälfte des Blutes der Opfertiere in Schalen auf, die andere Hälfte sprengte er an den Altar.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und goss es in die Becken, die andere Hälfte aber sprengte er an den Altar.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat's in ein Becken, die andere Hälfte sprengte er auf den Altar.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und goss es in Schalen; aber die andere Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann nahm Mose die Hälfte des Blutes und goß es in die Opferbecken; die andere Hälfte des Blutes aber sprengte er auf den Altar.
German Ubersetzung 2014
Die Hälfte des Blutes goss Mose in Schalen, die andere Hälfte sprengte er an den Altar.