Exodus 25:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du sollst aber die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.
German 1545
Und sollst die Stangen von Föhrenholz machen und sie mit Golde überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und mache die Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold, und der Tisch soll daran getragen werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Stangen mache aus Akazienholz und überziehe sie mit Gold! An ihnen werde der Tisch getragen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Tragstangen sollen aus Akazienholz sein und ebenfalls mit Gold überzogen werden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch die Stangen sollen aus Akazienholz gefertigt und mit Gold überzogen sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und du sollst die Stangen aus Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, dass der Tisch damit getragen werde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sollst die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und du sollst die Tragstangen aus Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen; mit ihnen soll der Tisch getragen werden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Stangen aber sollst du aus Akazienholz anfertigen und sie mit Gold überziehen; mit ihnen soll dann der Tisch getragen werden.
German Ubersetzung 2014
Die Tragstangen sollen aus Akazienholz sein und ebenfalls mit Gold überzogen werden.