Exodus 26:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Zwei Zapfen soll ein Brett haben, einer dem andern gegenüberstehend. Also sollst du alle Bretter zur Wohnung machen.
German 1545
Zween Zapfen soll ein Brett haben, daß eins an das andere möge gesetzt werden. Also sollst du alle Bretter der Wohnung machen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
zwei Zapfen an einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also sollst du es machen an allen Brettern der Wohnung.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zwei Zapfen habe jedes Brett zur gegenseitigem Versprießung! So sollst du es mit allen Brettern für die Wohnung machen!
German HEUTE (Bibel Heute)
und unten zwei nebeneinanderstehende Zapfen haben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle Platten müssen an der kurzen Seite zwei Zapfen haben, die parallel angeordnet sind.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Zwei Zapfen soll ein Brett haben, dass eins an das andere gesetzt werden könne. So sollst du alle Bretter der Wohnung machen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Zwei Zapfen soll ein Brett haben, daß eins an das andere könne gesetzt werden. Also sollst du alle Bretter der Wohnung machen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Zwei Zapfen soll ein Brett haben, einer dem anderen gegenüberstehend. So sollst du es bei allen Brettern der Wohnung machen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jedes Brett soll zwei Zapfen haben, die untereinander verbunden sind; in dieser Weise sollst du alle Bretter der Wohnung anfertigen.
German Ubersetzung 2014
und unten zwei nebeneinanderstehende Zapfen haben.