Exodus 26:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Länge eines Teppichs soll achtundzwanzig Ellen sein und die Breite desselben vier Ellen; diese Teppiche alle sollen einerlei Maß haben.
German 1545
Die Länge eines Teppichs soll achtundzwanzig Ellen sein, die Breite vier Ellen; und sollen alle zehn gleich sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Länge eines Teppichs achtundzwanzig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für alle Teppiche.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jeder Teppich sei achtundzwanzig Ellen lang, vier Ellen breit! Ein Maß für alle Teppiche!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jede dieser Zeltdecken soll vierzehn Meter lang und zwei Meter breit sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Bahnen müssen alle gleich groß sein, nämlich 14 Meter lang und 2 Meter breit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Länge eines Teppichs soll achtundzwanzig Ellen sein, die Breite vier Ellen, und sie sollen alle zehn dasselbe Maß haben;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Länge eines Teppichs soll achtundzwanzig Ellen sein, die Breite vier Ellen, und sollen alle zehn gleich sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Länge einer Zeltbahn soll 28 Ellen sein und ihre Breite 4 Ellen; diese Zeltbahnen sollen alle ein Maß haben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jeder Teppich soll 28 Ellen lang und vier Ellen breit sein; alle Teppiche sollen einerlei Maß haben.
German Ubersetzung 2014
Jede dieser Zeltdecken soll vierzehn Meter lang und zwei Meter breit sein.