Exodus 26:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der mittlere Riegel soll inwendig durch die Bretter hindurchgehen von einem Ende zum andern.
German 1545
Und sollst die Riegel mitten an den Brettern durchhinstoßen und alles zusammenfassen von einem Ort zu dem andern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter durchlaufend von einem Ende zum anderen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der mittlere Riegel laufe in der Bretter Mitte von einem Ende zum anderen durch!
German HEUTE (Bibel Heute)
Der jeweils mittlere Riegel soll in der Mitte der Bretter von einem Ende bis zum anderen durchlaufen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der mittlere Balken soll auf halber Höhe an der ganzen Wand entlanglaufen, von vorn bis hinten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sollst einen Mittelriegel in halber Höhe an den Brettern entlanglaufen lassen von einem Ende zu dem andern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sollst den mittleren Riegel mitten an den Brettern hindurchstoßen und alles zusammenfassen von einem Ende zu dem andern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der mittlere Riegel soll mitten durch die Bretter hindurchgehen von einem Ende zum anderen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und der mittelste Riegel soll in der Mitte der Bretter quer durchlaufen von einem Ende bis zum andern.
German Ubersetzung 2014
Der jeweils mittlere Riegel soll in der Mitte der Bretter von einem Ende bis zum anderen durchlaufen.