Exodus 26:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Länge eines Teppichs soll dreißig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen. Und alle elf sollen gleich sein.
German 1545
Die Länge eines Teppichs soll dreißig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen; und sollen alle elf gleich groß sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Länge eines Teppichs dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Jeder Teppich sei dreißig Ellen lang, vier Ellen breit! Ein Maß für alle elf Teppiche!
German HEUTE (Bibel Heute)
Jede einzelne Bahn muss fünfzehn Meter lang und zwei Meter breit sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Länge eines Teppichs soll dreißig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen, und sie sollen alle elf dasselbe Maß haben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Länge eines Teppichs soll dreißig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen, und sollen alle elf gleich groß sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Länge einer Zeltbahn soll 30 Ellen sein, die Breite aber 4 Ellen. Und alle elf Zeltbahnen sollen ein Maß haben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jeder Teppich soll dreißig Ellen lang und vier Ellen breit sein; 8 alle elf Teppiche sollen einerlei Maß haben.
German Ubersetzung 2014
Jede einzelne Bahn muss fünfzehn Meter lang und zwei Meter breit sein.