Exodus 27:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und zwar sollen fünfzehn Ellen Vorhänge auf die eine Seite kommen, dazu drei Säulen auf drei Füßen;
German 1545
also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf dreien Füßen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
fünfzehn Ellen Umhänge auf der einen Seite, ihre drei Säulen und ihre drei Füße;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Fünfzehn Ellen Umhänge sollen auf die eine Seite kommen, dazu drei Säulen nebst drei Füßen!
German HEUTE (Bibel Heute)
An ihrer linken Seite sollen Planen auf siebeneinhalb Meter Länge an drei Säulen hängen
German HFA (Hoffnung für Alle)
An dieser Seite befindet sich sein Eingang. Links und rechts vom Eingang hängen Vorhänge auf einer Breite von je 7,5 Metern an jeweils drei Holzpfosten auf Bronzesockeln. Vor dem Eingang ist ebenfalls ein Vorhang angebracht, 10 Meter breit, bunt und kunstvoll gewebt aus violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle und feinem Leinen. Ihn halten vier Holzpfosten auf Bronzesockeln.
German LUT17 Lutherbibel 2017
fünfzehn Ellen Behänge auf einer Seite, dazu drei Säulen auf drei Füßen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
also daß der Umhang habe auf einer Seite fünfzehn Ellen, dazu drei Säulen auf drei Füßen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und zwar sollen 15 Ellen Behänge auf die eine Seite kommen, dazu drei Säulen auf drei Füßen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und zwar sollen fünfzehn Ellen Umhänge, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen, auf die eine Seite kommen,
German Ubersetzung 2014
An ihrer linken Seite sollen Planen auf siebeneinhalb Meter Länge an drei Säulen hängen