Exodus 27:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sollst dasselbe unter die Einfassung des Altars setzen, unterhalb. Und das Gitter soll reichen bis zur halben Höhe des Altars.
German 1545
Du sollst es aber von unten auf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und setze es unter die Einfassung des Altars, unterwärts, daß das Netz bis zur Hälfte des Altars reiche.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Befestige dies unten so am Altargesims, daß das Netz noch bis zur Mitte des Altares reiche!
German HEUTE (Bibel Heute)
Dieses Gitter soll von unten her in die Einfassung des Altars geführt werden, dass es innen bis zur halben Höhe des Altars reicht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Gitterrahmen soll unter dem Altar befestigt werden können und ihn ringsum bis zur halben Höhe umschließen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du sollst es aber unter die Einfassung des Altars legen, von unten her, und das Gitterwerk soll bis zur halben Höhe des Altars reichen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du sollst's aber von untenauf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und setze es unter die Einfassung des Altars, von unten her, sodass das Gitter bis zur halben Höhe des Altars reicht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sollst es unterhalb des den Altar umlaufenden Simses befestigen, so daß das Netz bis zur Mitte des Altars reicht.
German Ubersetzung 2014
Dieses Gitter soll von unten her in die Einfassung des Altars geführt werden, dass es innen bis zur halben Höhe des Altars reicht.