Exodus 29:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und seine Söhne sollst du auch herzubringen und ihnen die Leibröcke anlegen.
German 1545
Und seine Söhne sollst du auch herzu führen und den engen Rock ihnen anziehen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und seine Söhne sollst du herzunahen lassen und sie mit den Leibröcken bekleiden;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alsdann sollst du seine Söhne kommen lassen; bekleide sie dann mit Leibröcken!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit dem Priesterhemd.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann hol auch seine Söhne herbei und lass sie ihre Gewänder anziehen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und seine Söhne sollst du auch herzuführen und ihnen das Untergewand anziehen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und seine Söhne sollst du auch herzuführen und den engen Rock ihnen anziehen
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und seine Söhne sollst du auch herzubringen und ihnen die Leibröcke anlegen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Seine Söhne aber laß herzutreten, bekleide sie mit Leibröcken,
German Ubersetzung 2014
Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit dem Priesterhemd.