Exodus 30:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du sollst auch einen Räucheraltar machen zum Räucherwerk; von Akazienholz sollst du ihn machen.
German 1545
Du sollst auch einen Räuchaltar machen zu räuchern, von Föhrenholz,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und du sollst einen Altar machen zum Räuchern des Räucherwerks, von Akazienholz sollst du ihn machen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Mach einen Rauchaltar! Mach ihn aus Akazienholz!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Du sollst auch einen Räucheraltar machen lassen, auf dem Weihrauch verbrannt wird. Er muss aus Akazienholz bestehen
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Lass einen Altar aus Akazienholz bauen, auf dem man das Räucheropfer darbringen kann.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du sollst auch einen Räucheraltar machen aus Akazienholz,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du sollst auch einen Räuchaltar machen, zu räuchern, von Akazienholz,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und du sollst einen Altar anfertigen, um Räucherwerk darauf zu räuchern; aus Akazienholz sollst du ihn machen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weiter sollst du einen Altar zum Verbrennen des Räucherwerks anfertigen; aus Akazienholz sollst du ihn anfertigen,
German Ubersetzung 2014
"Du sollst auch einen Räucheraltar machen lassen, auf dem Weihrauch verbrannt wird. Er muss aus Akazienholz bestehen