Exodus 30:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Eine Elle lang und eine Elle breit soll er sein, viereckig und zwei Ellen hoch, und seine Hörner sollen aus ihm heraus- gehen.
German 1545
einer Eile lang und breit, gleich viereckig, und zwo Ellen hoch mit seinen Hörnern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
eine Elle seine Länge, und eine Elle seine Breite, quadratförmig soll er sein und zwei Ellen seine Höhe; aus ihm sollen seine Hörner sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Viereckig sei er, eine Elle lang und eine breit, zwei hoch! Seine Hörner sollen von ihm ausgehen!
German HEUTE (Bibel Heute)
und viereckig, einen halben Meter lang, ebenso breit und einen Meter hoch sein. Seine Hörner müssen aus einem Stück mit ihm bestehen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er soll quadratisch sein: einen halben Meter lang und ebenso breit. Seine Höhe beträgt einen Meter. An den vier oberen Ecken sollen Hörner hervorragen. Die Hörner sollen nicht aufgesetzt, sondern Teil der Seitenwände sein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
eine Elle lang und ebenso breit, viereckig, und zwei Ellen hoch. Seine Hörner sollen aus einem Stück mit ihm sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
eine Elle lang und breit, gleich viereckig und zwei Ellen hoch, mit seinen Hörnern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Eine Elle lang und eine Elle breit soll er sein, viereckig, und zwei Ellen hoch, und seine Hörner sollen aus einem Stück mit ihm sein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
eine Elle lang und eine Elle breit; viereckig soll er sein und zwei Ellen hoch. Seine Hörner sollen ein Ganzes mit ihm bilden.
German Ubersetzung 2014
und viereckig, einen halben Meter lang, ebenso breit und einen Meter hoch sein. Seine Hörner müssen aus einem Stück mit ihm bestehen.