Exodus 32:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift war Gottes Schrift, darein gegraben.
German 1545
Und Gott hatte sie selbst gemacht und selbst die Schrift drein gegraben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Tafeln aber waren Gotteswerk, und die Schrift Gottesschrift, gegraben auf die Tafeln.
German HEUTE (Bibel Heute)
Diese Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift darauf war von Gott selbst eingraviert worden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott selbst hatte die Tafeln gemacht und die Schrift eingemeißelt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Gott hatte sie selbst gemacht, und die Schrift war Gottes Schrift, eingegraben in die Tafeln.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Gott hatte sie selbst gemacht und selber die Schrift eingegraben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es waren aber die Tafeln von Gott angefertigt und die Schrift Gottesschrift, eingegraben auf die Tafeln.
German Ubersetzung 2014
Diese Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift darauf war von Gott selbst eingraviert worden.