Exodus 35:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und wer unter euch weisen Herzens ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:
German 1545
Und wer unter euch verständig, ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alle, die weisen Herzens sind unter euch, sollen kommen und alles machen, was Jahwe geboten hat:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann sollen alle, die kundigen Sinnes bei euch, kommen und alles machen, was der Herr befiehlt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Jeder kunstbegabte Handwerker soll kommen und alles anfertigen, was Jahwe befohlen hat:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer von euch dazu begabt ist, soll mitarbeiten, damit wir alles anfertigen können, was der Herr uns aufgetragen hat:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wer unter euch kundig ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wer unter euch verständig ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und alle, die unter euch ein weises Herz haben, die sollen kommen und anfertigen, was der Herr geboten hat:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und alle, die kunstverständig sind unter euch, mögen kommen und alles das verfertigen, was Jahwe gefordert hat:
German Ubersetzung 2014
Jeder kunstbegabte Handwerker soll kommen und alles anfertigen, was Jahwe befohlen hat: